Lingva Franka (Russian Edition)

£9.9
FREE Shipping

Lingva Franka (Russian Edition)

Lingva Franka (Russian Edition)

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

GRAMELOVÁ, Lucie. O namibijské němčině (Líza Getta). jazykový koutek [online]. 2018-10-12 [cit. 2022-04-03]. Dostupné online. Pieter Muysken, "Introduction: Conceptual and methodological issues in areal linguistics", in Pieter Muysken, From Linguistic Areas to Areal Linguistics, 2008 ISBN 90-272-3100-1, p. 30–31 [1] Between 1880 and 1900, the colonial administration, in need of a common language for the region, adopted a simplified form of Bobangi, the language of the Bangala people, which became Lingala. Spoken Lingala has many loanwords from French, inflected with Lingala affixes. [ citation needed] Lozi [ edit ] Italian served as the official lingua franca in Italian North Africa (present-day Libya, consisting of the colonies of Cyrenaica, Tripolitania and Fazzan) and in Italian East Africa (consisting of the present-day countries of the Horn of Africa: Eritrea, Ethiopia and Somalia). [45] Low German [ edit ]

Лінгва франка — Вікіпедія

Russian is in use and widely understood in Central Asia, the Caucasus and the Baltics, areas formerly part of the Soviet Union or bloc, and in much of Central, Southeast and Eastern Europe, formerly part of the Warsaw Pact. It remains the official language of the Commonwealth of Independent States. Russian is also one of the six official languages of the United Nations. [10] Serbo-Croatian [ edit ] Portuguese and Spanish started to grow as lingua francas in the region since the conquests of the 16th century. In the case of Spanish, this process was not even and as the Spanish used the structure of the Inca Empire to consolidate their rule Quechua remained the lingua franca of large parts of what is now Ecuador, Peru and Bolivia. Quechua's importance as a language for trade and dealing with Spanish-approved indigenous authorities ( curaca) made the language expand even after the Spanish conquest. It was not until the rebellion of Túpac Amaru II that the Spanish authorities changed to a policy of Hispanization that was continued by the republican states of Peru, Ecuador and Bolivia. Quechua also lost influence to Spanish as the commerce circuits grew to integrate other parts of the Spanish Empire where Quechua was unknown, for example in the Rio de la Plata. [ citation needed] Quechua [ edit ]Viacheslav A. Chirikba, "The problem of the Caucasian Sprachbund" in Pieter Muysken, ed., From Linguistic Areas to Areal Linguistics, 2008, p. 31. ISBN 90-272-3100-1 Hindustani [ edit ] Areas (red) where Hindustani (Delhlavi or Kauravi) is the native language, and the much wider area of the Indo-Aryan language group (gray), where it is lingua franca Until the early 20th century, Classical Chinese served as both the written lingua franca and the diplomatic language in Far East Asia including China, Mongolia, Korea, Japan, Taiwan, the Ryūkyū Kingdom, and Vietnam. In the early 20th century, vernacular written Chinese replaced Classical Chinese within China as both the written and spoken lingua franca for speakers of different Chinese dialects, and because of the declining power and cultural influence of China in East Asia, English has since replaced Classical Chinese as the lingua franca in East Asia. Today, Standard Chinese is the lingua franca of mainland China and Taiwan, which are home to many mutually unintelligible varieties of Chinese. It is also used as a lingua franca and language of education among various Chinese diaspora communities, particularly in Southeast Asia. [ citation needed] Meitei [ edit ]

LINGUA FRANCA | English meaning - Cambridge Dictionary

Sar is the lingua franca of the city of Sarh in Chad and surrounding areas, although not as widespread as Ngambay. [ citation needed] Swahili [ edit ] Amharic is the lingua franca and most widely spoken language in Ethiopia and is known by most people who speak another Ethiopian language. [103] [104] Creole languages [ edit ] Wolof is a widely spoken lingua franca of Senegal and The Gambia (especially the capital, Banjul). It is the native language of approximately 5 million Wolof people in Senegal and is spoken as a second language by an equal number. [ citation needed] Asia [ edit ] Akkadian [ edit ] Akkadian language inscription on the obelisk of Manishtushu

Navigation menu

The term lingua franca derives from Mediterranean Lingua Franca (also known as Sabir), the pidgin language that people around the Levant and the eastern Mediterranean Sea used as the main language of commerce and diplomacy from late medieval times to the 18th century, most notably during the Renaissance era. [15] [8] During that period, a simplified version of mainly Italian in the eastern and Spanish in the western Mediterranean that incorporated many loan words from Greek, the Slavic languages, Arabic, and Turkish came to be widely used as the "lingua franca" of the region, although some scholars claim that the Mediterranean Lingua Franca was just poorly used Italian. [13] Hindustani, or Hindi– Urdu, is commonly spoken in the northern part of India and Pakistan. It encompasses two standardized registers, Hindi and Urdu, as well as several nonstandard dialects. Hindi and Urdu are constitutionally-recognized official languages in India, and Urdu is the national language and lingua franca of Pakistan. While the two registers differ in formal vocabulary (Hindi drawing from Sanskrit and Urdu drawing from Arabic and Persian) and writing system (Hindi in Devanagari and Urdu in Nastaliq), the spoken language is largely indistinguishable and uses many loan words from English instead of Arabic or Sanskrit. This so-called "bazaar Hindustani" has been popularized through regional consumption of Bollywood films and is widely understood in regions where Hindi and Urdu are not indigenous, such as some parts of Northeast India. [16] Prior to European colonization, the Occaneechi dialect of the Tutelo language served as a lingua franca in the land that would become the state of Virginia. Tutelo was a Siouan language. But Robert Beverley Jr., in the 18th century, observed that the Tuscarora, who spoke an Iroquoian language, and the Powhatan, who spoke an Algonquian language, both used Occaneechi in religious ceremonies, much like modern Christian communities use Latin. [49] Beverley also noted that the Occaneechi language was used by all native nations of Virginia as a trade language. [ citation needed] Latin through the power of the Roman Republic became the dominant language in Italia and subsequently throughout the realms of Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin was the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop